-
1 Autoa
v to hatch (intr.) -
2 ajaa autoa
• drive a car -
3 autoaiuto sm
[autoa'juto] -
4 autoanalisi
* * *sfPsic self-analysis* * *[autoa'nalizi]sostantivo femminile invariabile self-analysis** * *autoanalisi/autoa'nalizi/f.inv.self-analysis*. -
5 auto
yks.nom. auto; yks.gen. auton; yks.part. autoa; yks.ill. autoon; mon.gen. autojen; mon.part. autoja; mon.ill. autoihinauto (noun)auto- (noun)autocar (noun)automobile (noun)bus (noun)car (noun)convertible (noun)motor (noun)motor car (noun)motor-car (noun)taxi (noun)* * *• vehicle• auto• autocar• automobile• car• motor car• motor• motor-car• taxi -
6 kilpa-auto
yks.nom. kilpa-auto; yks.gen. kilpa-auton; yks.part. kilpa-autoa; yks.ill. kilpa-autoon; mon.gen. kilpa-autojen; mon.part. kilpa-autoja; mon.ill. kilpa-autoihinracer (noun)racing car (noun)* * *• racing car• racer -
7 kuorma-auto
yks.nom. kuorma-auto; yks.gen. kuorma-auton; yks.part. kuorma-autoa; yks.ill. kuorma-autoon; mon.gen. kuorma-autojen; mon.part. kuorma-autoja; mon.ill. kuorma-autoihinlorry (noun)motor van (noun)truck (noun)* * *• truck• commercial vehicle• lorry• motor lorry• motor van -
8 agindu
iz.1. ( manua)a. ( h.g. Mil.) order, command; bigarren \agindu countermand; \agindua hautsi to disobey; i-en \agindura etorri to follow orders; Lehendakari jaunaren \aginduz by order of the Presidentb. Kristau. commandment; Hamar A\aginduak The Ten Commandments; Jainkoaren \aginduak commandments of God, \agindu(aren) hauste transgression2. ( promesa) promise, plege, assurance du/ad.1.a. to order; etortzeko \agindu zien he ordered them to come; nork agintzen du hemen? who's the boss here?b. Mil. command, orderc. Kristau. command2. to commission; lan hori egiteko \agindu zioten they commissioned her to do the work; \aginduta egindako lana a commissioned work3. ( prometitu)a. to promise; niri \agindutako autoa besteari eman zion he gave the car he promised him to someone else; lurralde \agindua the promised landb. to pledge, undertake4. ( utzi) to permit, allow; bihar joan gara, eguraldiak agintzen badu we'll go tommorrow, weather permitting -
9 bigarren
zen. [ ordinala ]1. second; \bigarren autoa erosi zuen he bought the second car; \bigarren aldiz for the second time2. secondary; \bigarren hezkuntza secondary education; \bigarren mailako arazoa secondary problem; \bigarren mailako hiritarrak second-class citizens; Elisabet \bigarrena Erregina Queen Elizabeth the Second adb. second; \bigarren heldu zen he came in second -
10 formula
iz.1. Mat., Kim. formula; \formulak formulae, formulas ; konposatu kimiko horren \formula the formula for that chemical compound2. ( produktu batena) formula; geure-geurea den \formularen arabera egina made to our exclusive formula | made to our exclusive recipe3. ( errezeta) prescription4. ( modua, sistema) way; ez dago \formula magikorik arazoa konpontzeko there's no magic formula for solving the problem; ordaintzeko \formulak methods of payment5. ( esaldiari, esaerari d.) gizalegezko \formulak polite expressions; \formularen \formulaz for form's sake, as a matter of form; erabiltzen diren \formulak merkataritza-eskutitzak idazteko the standard expressions used in writing business letters | set formulae used in writing business letters | set phrases used in writing business letters6. Kir. formula; I \formulako autoa Formula I racing car; I \formulako zirkuitua the Formula I racing circuit -
11 irabiatu
iz. Sukal. shake du/ad.1. ( arrautzak, etab.) to beat, whip2. ( nahasi)a. to mix up; mundu honetako gauza guztiak \irabiaturik daude everything in this world is mixed upb. ( burua) to daze, confuse; ardoaren indarrak burua \irabiatu zion the impact of the wine made his head swim3. ( autoa, ibilgailua, e.a.) to turn over, overturn -
12 irauli
1.a. ( oro.) to turn over, turn upside down, invertb. ( ontzia) to overturn, tip over, knock overc. ( kamioia) to tip, tip overd. ( autobusa, autoa) to overturnf. ( lurrarazi, erorrarazi) to knock over2. to turn; beste aldera \irauli to turn over |to flip over; taloa beste aldera \irauli zuen she turned the corn cake over3. ( edukia beste norabait hustu) to dump; saskia bete, eta saski \irauli, gurdia mukurutzeko filling and dumping the basket until the cart is piled up to capacity4. Nekaz. ( lurra)a. to turn up, break up, turn overb. ( gorritu) to till5. to turn; bestaldera \irauli to turn over, flip over; taloa bestaldera \irauli zuen she turned the corn cake over6. (irud.) (sentimenduak)a. to stir, move, rouseb. ( larritu) to upsetc. (Pol.) to stir up, agitated. (Pol.) ( herria) to cause upheaval in, disrupt7. (irud.) (hausnartu) to ponder on, ruminate, contemplate, muse on; arazo hori gogoan \iraulirik having pondered on that subject8. (irud.) (itzuli) to translate (- z: into) da/ad. (irud.) to turn inside out -
13 itxi
iz.1. ( leku itxia) keep, jail; Elgoibarren zeuden \itxian karlista batzuk in Elgoibar there were some Carlists in jail; \itxi batean betiko sartu zuten they threw him into prison for ever2. begi \itxi-ireki batean in a wink of an eye3. ( presoa) captive, prisoner, felon io.1.a. ( atea, gela) shutb. ( autoa) locked, locked up2.a. ( denda) shut, closedb. ( lantokia) shut down, closed down3. (H. Jak.)a. ( bokala) close(d)b. ( silaba) closed4. ( alkandora) fastened [ izenen aurrean ], done up [ izenen aurrean ]5. ( lekua, esparrua) closed-up6. ( angelua) closed7.a. ( giroa, elkartea) select, exclusiveb. ( taldea) closed8.a. ( p.) uncommunicativeb. ( izaera) impassive, uncommunicativec. ( aurpegia) inscrutable, impassive9. ( pentsamoldea) narrow-minded, close-minded du/ad. [ itxi, ixten ]a. ( oro.) to close, shutb. ( atea) to close, shut, shut to; itxaron, atea \itxita dago wait, the door's locked; atea indarka \itxi zuen he slammed the doorc. ( leihoa) to close, shutd. ( gortinak) to draw2.a. ( gela) to lock, lock up; giltzaz \itxi to lock upb. ( aterkia) to close up, put down; aterkia \itxi ezinik unable to close the umbrella upc. ( altzaria, kutxa) to closed. ( ahoa, begiak) to shut, close; \itxi ahoa! shut your mouth!; begiak \itxi zituen she {shut || closed} her eyes; gau guztia begiak \itxi gabe igaro zen he didn't get any shuteye the whole night | he spent the whole night without sleeping a winke. ( ganibeta) to to close, shutf. (irud.) begiak miseriari \itxi zikzion she shut her eyes to the misery; belarriarik \itxi zizkion esandakoari he closed his ears to what was said3.a. ( ura) to turn off; iturria \itxita dago the water's (turned) offb. ( elektrizitatea, irratia) to turn off, switch off, put offa. ( eskua) to closeb. ( hegoak) to foldc. ( eskutitza) to seal, closed. ( liburua) to closee. ( mapa) to fold, fold upf. ( ohea) to turn upg. ( zauria) to close up5. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)a. ( zuloa) to close up, stop upb. ( irekigunea) to close6. ( bidea, sarbideari d.)a. ( bidea) to close; ihesbidea \itxi nahi zieten presoei they wanted to close the prisoners' escape routeb. ( muga) to close7. ( bezeroak hartzen dituen etxe, eskola, e.a.)a. ( egunerako) to close; zortzietan ixten dugu we close at eight; astean behin ixten dugu we are closed one day a weekb. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; abuztuan ixten dute they close it down in August; lantokia \itxi behar zuten arazo ekonomikoengatik they closed the factory down on account of economic problemsa. ( kontua) to closeb. ( elkarrizketa) to close, wind upc. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to close, concluded. ( parentesia) to close9. hitz hauetan \itxita dago bikaintasuna perfection is contained in these words da/ad.1. ( leihoa, atea, kutxa) to shut, close2. ( denda, lantokia)b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; lantokia 1979an \itxi zen the factory closed down in 19794.a. ( lorea) to close upb. ( zauria) to close up, heal overc. ( begia) to shut, close5. ( p.) to clam up; zer edo zer galdetuz gero, \itxi egiten da if you ask him anything, he clams up -
14 izan
[from *e-iza-n] iz.1.a. ( izatea) being, existenceb. reality; esana eta \izana what one says and what one does; \izanez i. by nature ii. really, truly2. ( iragana) past3. ( ondasuna) wealth; \izan handiak zituen he was very wealthy4. \izan ere in fact, in effect ad/lag.a. [aditz era bukatuekin, orainaldia izanik] to have; etorri \\ joan \\ mintzatu naiz I have \\ come \\ gone \\ spoken; etorri dira they have comeb. [ beste aditz eretan ez da itzultzen ] etortzen da (s)he comes; mintzatzen dira they speak; etorri banintz if I had comea. [ aditz era bukatuekin, orainaldia izanik ] to have; ikusi \\ egin \\ bukatu dut I have seen \\ done \\ finished it; bukatu dute they have finished itb. [ beste aditz eretan ez da itzultzen ] bukatzen du (s)he finishes itc. [Nor Nori Nork] liburua ematen diot I give him the book | I give the book to him; liburua eman diot I've given him the book | I've given the book to him3. ( pertsonagabeen laguntzaile gisa, askotan, ingelesez, pasiboa adierazten du) liburu asko saldu dira many books have been sold; nola egiten da marmitakoa? how is marmitako made?4.a. ( jarduna buruturik dagoela adierazteko) nola ahaztu \izan naiz ni egia honetaz? how could I have forgotten about this truth?; erakunde hartan parte hartu \izana gezurtatu egin du Agirrek Agirre has denied having taken part in that organizationb. ( jardunak oraindik ere dirauela adierazteko) beti ibili \izan naiz I have always been getting about; adi ezazu Davidek adierazi \izan ziguna hear what David had to say to usc. ( iteratiboa) askotan entzun \izan nituen haren ipuinak I would often listen to his stories5. (esa.) direnak eta ez direnak | zirenak eta ez zirenak all kinds of things; direnak eta ez direnak agindu zizkidan he promised me the moon, the sun, and the stars; hi haiz izatekoa! you're something else! du/ad.1. ( ukan) to have; hori \izan dute they've had that, hori \izango dute they'll have that; eguraldi ona \izan dugu we've had good weather3.4. ( lotura bat adieraziz) to be; bera laguna dut he's my friend; autoa gorria dugu our car is red; Hugo aspaldiko ezaguna dut I've known Hugo for a long time da/ad.1.a. to be; oso ona da it is very goodb. gose \\ egarri \\ beldur dira they are hungry \\ thirsty \\ afraid3. ( jatorriari d.) to be, come; Mongoliakoa da (s)he {is || comes} from Mongolia; nongoa zara zu? where are you from? | where do you come from?4. beldur \izan to be afraid; egarri \izan to be thirsty; gose \izan to be hungry5. to exist, be7.a. ( askotan Hegoaldean "egon" erabiltzen da bere ordez) to be; apaiza elizan da the priest is at church; Gure aitona ongi da my grandfather is fine9. ( + -tzeko) bihar etortzekoa da he's to come tomorrow | he's coming tomorrowJakingarria: Ingelesean, a / an artikulua mugagabeaz baliatzen gara lanbideen aurrean to be aditza duten esaldietan. He's a teacher irakaslea da -
15 kotxe
[from Span. "coche" from Eng. "coach" from Hung. Kocs] iz.1. ( autoa) car2. (zalgurdi) carriage, coach -
16 autoaiuto
sm [autoa'juto]
См. также в других словарях:
auto–anti-idiotypic antibodies — autologous anti idiotype antibodies that suppress the immune response in many experimental situations; auto–anti idiotypic antibodies occur in certain autoimmune disorders … Medical dictionary
Grammatical conjugation — Part of the conjugation of the Spanish verb correr, to run , the lexeme is corr . Red represents the speaker, purple the addressee and teal a third person. One person represents the singular number and two, the plural number. Dawn represents the… … Wikipedia
Партитив — Падежи Склонение … Википедия
Anglophone pronunciation of foreign languages — The following is a list of common non native pronunciations English speakers make when trying to speak foreign languages. Much of it is due to transfer of phonological rules from English to the new language as well as differences in grammar and… … Wikipedia
Finnische Grammatik — Finnisch (suomi) Gesprochen in Finnland, Schweden, Norwegen (Finnmark), Estland, Russland (Karelien) Sprecher 6 Millionen Linguistische Klassifikation Uralisch … Deutsch Wikipedia
Finnische Sprache — Finnisch (suomi) Gesprochen in Finnland, Schweden, Norwegen (Finnmark), Estland, Russland (Karelien) Sprecher 6 Millionen Linguistische Klassifikation … Deutsch Wikipedia
sompailee — ajaa autoa … Suomen slangisanakirjaa
suhaa — ajaa es autoa … Suomen slangisanakirjaa
trimmaa — viritellä autoa / koiraa Nyt se niin trimmattu peli, et voi helvetti … Suomen slangisanakirjaa
tsombaa — ajaa, es autoa / polkupyörää … Suomen slangisanakirjaa